作者:(法) 乔治·巴塔耶
出版日期:2017.4
开本:32
字数:120千
ISBN:978-7-5411-4365-6
页数:184
装订:精装
定价:36.00
乔治·巴塔耶写过三首长诗:《大天使昂热丽克》《曙光》《空》,曾于1941年小范围印行。而他的其他诗主要“隐藏”在他的各类著作中。1967年,巴塔耶去世的五年之后,由贝尔纳·诺埃尔(Bernard Noël)耗费心力编辑的《大天使昂热丽克及其他诗》首次出版。《大天使昂热丽克及其他诗》汇集了乔治•巴塔耶的全部诗作。2008年,《大天使昂热丽克及其他诗》被收入伽利玛出版社权威的诗歌丛书,该丛书旨在呈现20世纪法语诗歌创作的最高成就。
本次中文版的翻译,正是以诗歌丛书版为底本,同时参考权威的伽利马出版社的《乔治·巴塔耶全集》,这些诗作分别被编入第3-6卷。译者根据这两种版本添加了少量注脚,是目前国内最完备的一本巴塔耶诗集。
乔治·巴塔耶 Georges Bataille(1897-1962),法国评论家、思想家、小说家。他博学多识,思想庞杂,作品涉及哲学、伦理学、神学、文学等一切领域禁区,颇具反叛精神,不经意间常带给读者一个独特的视角,被誉为“后现代的思想策源地之一”。
二十世纪的法国有相当数量的“难以归类的”知识分子,乔治·巴塔耶正是这样一位难以归类的知识分子,他具有跨学科的天分和强力意志:
作为编辑家,他创办了影响至今的《批评》杂志;
作为经济学家,他写过《耗费的观念》;
《法西斯主义的心理构造》证实了他的反法西斯主义的政治理念;
《非神学概论》三部曲奠定了他作为尼采主义者的哲学家地位;
而他创作的小说《我的母亲》《眼睛的故事》《爱华妲夫人》《死者》等是他成为“为萨德正名”的开创者;
此外,他还是一位站在“正统”超现实主义者对立面的另类超现实主义者。
在1970年出版的《乔治·巴塔耶全集》第1卷中,福柯在序言中为巴塔耶做了盖棺定论:“人们今天认识到:巴塔耶是他的世纪中最重要的作家之一。”
译者
潘博,男,1983年生于陕西。长期专注于法国现当代诗歌的研究与翻译,译有乔治·巴塔耶、勒内·夏尔、玛格丽特·尤瑟纳尔、伊夫·博纳富瓦、埃德蒙·雅贝斯、雷蒙·格诺等法国诗人的诗歌,目前为浙江大学世界文学与比较文学研究所博士生,正在撰写以勒内·夏尔为研究对象的博士论文。
编辑推荐
巴塔耶的那些简短、富于韵律的诗总是有一些“令人难忘”的动词,这些让人“恶心”的动词,使这些诗歌对正统诗学具有某种摧枯拉朽的毁灭性,它令人产生一种不堪回首的生理上的震惊;同时,巴塔耶偏好阴暗的形容词,这些形容词可以恰当地进入他的黑夜式的“内心体验”,这是对“不可能性”的体验,一种导致空无的僭越体验。
——汪民安(首都师范大学教授、博导,著名学者)
乔治 ·巴塔耶的诗歌作品一直保持偏离,并不是因为它们质量不足,而更肯定地是因为它们对于诗歌来说代表了一种危险。它们不只对诗歌的矫饰提出质疑,它们撕碎诗歌的矫饰,弄脏诗歌的矫饰或者说让诗歌的矫饰变成转瞬即逝的。
——贝尔纳·诺埃尔